Traditional:
小紅:
從前,有一個美麗的小女生, 叫小紅. 她住在愛爾蘭,和她有很漂亮的紅頭髮. 城市
裡的人都很羨慕她的紅頭髮.
有一天, 小紅的媽媽想煮兔子湯﹐叫小紅去水井拿一些水。
小紅高高興興地去水井 。 她到的時候﹐聽到了一個聲音﹐就被嚇到了。
但是那個聲音只是一隻小兔子。小紅拍拍那隻兔子的頭﹐就開始哭了。她不想要吃
兔子了。但是她的媽媽叫她去拿水來煮兔子湯。所以小紅走去水井﹐把她的水桶放
在繩子上。
她開始把水桶放進水井時﹐她又聽到了一個聲音。這次是一個有紅眼睛的老太婆。
小紅嚇了一跳﹐就跳下水井。那個老太婆看著小紅笑。她神奇地出現在小紅旁邊﹐
開始咬她。
小紅在老太婆的肚子裡以後﹐她拔下了老太婆的心﹐因為老太婆太可惡了。老太婆
沒有死。
小紅想要嚇老太婆﹐所以老太婆開始長出來一些紅頭髮。老太婆叫了一下﹐就爬出
來了。
到這一天﹐有紅頭髮和用眼睛的老太婆還在水井旁﹐唱著﹐"我的心在哪裡?"
Simplified:
小红:
从前,有一个美丽的小女生, 叫小红. 她住在爱尔兰,和她有很漂亮的红头髮. 城市
裡的人都很羡慕她的红头髮.
有一天, 小红的妈妈想煮兔子汤﹐叫小红去水井拿一些水。
小红高高兴兴地去水井 。 她到的时候﹐听到了一个声音﹐就被吓到了。
但是那个声音只是一隻小兔子。小红拍拍那隻兔子的头﹐就开始哭了。她不想要吃
兔子了。但是她的妈妈叫她去拿水来煮兔子汤。所以小红走去水井﹐把她的水桶放
在绳子上。
她开始把水桶放进水井时﹐她又听到了一个声音。这次是一个有红眼睛的老太婆。
小红吓了一跳﹐就跳下水井。那个老太婆看着小红笑。她神奇地出现在小红旁边﹐
开始咬她。
小红在老太婆的肚子裡以后﹐她拔下了老太婆的心﹐因为老太婆太可恶了。老太婆
没有死。
小红想要吓老太婆﹐所以老太婆开始长出来一些红头髮。老太婆叫了一下﹐就爬出
来了。
到这一天﹐有红头髮和用眼睛的老太婆还在水井旁﹐唱着﹐"我的心在哪裡?"
English:
A long time ago, there was a pretty girl named Little Red. She lived in
Ireland, and she had a head full of lustrous red hair. All the people in
the town were envious of her red hair.
One day, her plump mother asked her to fetch some water from the well for
rabbit stew.
Little Red agreed, and skipped to the well, smiling. When she reached the
clearing, she heard a rustle next to her, and gasped.
However, the noise was just a small rabbit. Little Red touched
the bunny's head and began to cry. She didn't want to eat rabbits anymore.
But her mother had told her to retrieve some water for the rabbit stew.
So Little Red walked toward the well with her wooden water pail, and
placed the pail on the rope.
As she was lowering the pail into the well, she heard another
rustle behind her. This time, it was a strange old woman with red eyes.
Little Red became so scared that she jumped into the well. The woman peered
down at Little Red and laughed. Then she magically appeared next to Little
Red, and began to eat her alive.
When Little Red was inside the woman's stomach, reached up and pulled off
the woman's heart, since she thought that the wicked woman did not deserve
a heart. The woman suffered, but did not quite die.
Soon Little Red haunted the woman by having her grow blood-red
hair. The woman shrieked, and dug her claws into the sides of the well,
and climbed out.
To this day, the woman with red eyes and red hair still haunts the well,
singing softly, "Where is my heart?"
小紅:
從前,有一個美麗的小女生, 叫小紅. 她住在愛爾蘭,和她有很漂亮的紅頭髮. 城市
裡的人都很羨慕她的紅頭髮.
有一天, 小紅的媽媽想煮兔子湯﹐叫小紅去水井拿一些水。
小紅高高興興地去水井 。 她到的時候﹐聽到了一個聲音﹐就被嚇到了。
但是那個聲音只是一隻小兔子。小紅拍拍那隻兔子的頭﹐就開始哭了。她不想要吃
兔子了。但是她的媽媽叫她去拿水來煮兔子湯。所以小紅走去水井﹐把她的水桶放
在繩子上。
她開始把水桶放進水井時﹐她又聽到了一個聲音。這次是一個有紅眼睛的老太婆。
小紅嚇了一跳﹐就跳下水井。那個老太婆看著小紅笑。她神奇地出現在小紅旁邊﹐
開始咬她。
小紅在老太婆的肚子裡以後﹐她拔下了老太婆的心﹐因為老太婆太可惡了。老太婆
沒有死。
小紅想要嚇老太婆﹐所以老太婆開始長出來一些紅頭髮。老太婆叫了一下﹐就爬出
來了。
到這一天﹐有紅頭髮和用眼睛的老太婆還在水井旁﹐唱著﹐"我的心在哪裡?"
Simplified:
小红:
从前,有一个美丽的小女生, 叫小红. 她住在爱尔兰,和她有很漂亮的红头髮. 城市
裡的人都很羡慕她的红头髮.
有一天, 小红的妈妈想煮兔子汤﹐叫小红去水井拿一些水。
小红高高兴兴地去水井 。 她到的时候﹐听到了一个声音﹐就被吓到了。
但是那个声音只是一隻小兔子。小红拍拍那隻兔子的头﹐就开始哭了。她不想要吃
兔子了。但是她的妈妈叫她去拿水来煮兔子汤。所以小红走去水井﹐把她的水桶放
在绳子上。
她开始把水桶放进水井时﹐她又听到了一个声音。这次是一个有红眼睛的老太婆。
小红吓了一跳﹐就跳下水井。那个老太婆看着小红笑。她神奇地出现在小红旁边﹐
开始咬她。
小红在老太婆的肚子裡以后﹐她拔下了老太婆的心﹐因为老太婆太可恶了。老太婆
没有死。
小红想要吓老太婆﹐所以老太婆开始长出来一些红头髮。老太婆叫了一下﹐就爬出
来了。
到这一天﹐有红头髮和用眼睛的老太婆还在水井旁﹐唱着﹐"我的心在哪裡?"
English:
A long time ago, there was a pretty girl named Little Red. She lived in
Ireland, and she had a head full of lustrous red hair. All the people in
the town were envious of her red hair.
One day, her plump mother asked her to fetch some water from the well for
rabbit stew.
Little Red agreed, and skipped to the well, smiling. When she reached the
clearing, she heard a rustle next to her, and gasped.
However, the noise was just a small rabbit. Little Red touched
the bunny's head and began to cry. She didn't want to eat rabbits anymore.
But her mother had told her to retrieve some water for the rabbit stew.
So Little Red walked toward the well with her wooden water pail, and
placed the pail on the rope.
As she was lowering the pail into the well, she heard another
rustle behind her. This time, it was a strange old woman with red eyes.
Little Red became so scared that she jumped into the well. The woman peered
down at Little Red and laughed. Then she magically appeared next to Little
Red, and began to eat her alive.
When Little Red was inside the woman's stomach, reached up and pulled off
the woman's heart, since she thought that the wicked woman did not deserve
a heart. The woman suffered, but did not quite die.
Soon Little Red haunted the woman by having her grow blood-red
hair. The woman shrieked, and dug her claws into the sides of the well,
and climbed out.
To this day, the woman with red eyes and red hair still haunts the well,
singing softly, "Where is my heart?"